Vermont Folklife Center - Digital Archive

Trois jeunes faucheurs s'en allait en fauchant (AU1998-1070-005)

« previous | Page 1 of 2 | next »   Jump to: 

« previous | Page 1 of 2 | next »   Jump to: 

(everybody applauding)

 

NG:     C'est beau ca. C'est beau. C'est une belle belle chanson.

 

NG:     Now she was five-years-old, you were born in 1909...

 

X:        8.

 

AG:     1908.

 

NG:     ...1908, that was in 1913.

 

MP:     Oh ya.

 

NG:     that particular one.

 

MP:     You heard it?

 

NG:     Non. First...

 

MP:     First time you…

 

NG:     Mais c’est beau.

 

AG:     C'est une complainte. La femme, la mere de l'ehrant lu Jette a l'eau pour qui se noye, y s'est mis a parler. Un enfant qui parlait pas, y s'est mis a parler pis a y

a demande qu'est ce qui avait la. C'est une complaints ca. Ben la a voulait le tirer de dans l'eau, l'oter de l'eau mais y a dit que c'etait trop tard...

 

NG:     Trop tard...

 

AG:     Y en avait des complaintes, j'en sais pas gros. Well... when I heard that song, I was five years old. I remember we had some company there and we had me sing

it.  I was sitting in a high chair...I was sitting in the high chair and I sang that song.

 

 

(all laughing)

 

AG:     The priest, father Gauthier had come to that, to see us, you know, with all the others from the village.  J'sais ben qu'y avait un monsieur Bouille qui etait venu, j'm'en rappelle pas tout de leur nom, y etait...

 

 

Dublin Core

Title

Trois jeunes faucheurs s'en allait en fauchant (AU1998-1070-005)

Description

Excerpt from interview of Alberta Gagné (TC1998-1070-005) by Martha Pellerin. Part of a project (VFC1998-0007) on Franco-American song in New England funded by the Vermont Folklife Center and undertaken by Pellerin. Interview is one in a series of six conducted between 1995-01-09 and 1995-12-06 as an effort to document the French language song repertoire of Gagné.

Source

VFC1998-0007 Martha Pellerin Collection. TC1998-1070 interview with Alberta Gagné. Vermont Folklife Center Archive, Vermont Folklife Center, Middlebury, Vermont, United States of America.

Date

Rights

Copyright (c) Vermont Folklife Center

Relation

Full Interview: vfc1998-0005_tc1998-1070

Language

eng
fra

Identifier

vfc1998-0007_tc1998-1070-001a_005
vfc1998-0007_tc1998-1070-001a_005b

Song Item Type Metadata

Standard Title

Trois jeunes faucheurs s'en allait en fauchant

First Line

Trois jeunes faucheurs s'en allait en fauchant

Transcription

(everybody applauding)

 

NG:     C'est beau ca. C'est beau. C'est une belle belle chanson.

 

NG:     Now she was five-years-old, you were born in 1909...

 

X:        8.

 

AG:     1908.

 

NG:     ...1908, that was in 1913.

 

MP:     Oh ya.

 

NG:     that particular one.

 

MP:     You heard it?

 

NG:     Non. First...

 

MP:     First time you…

 

NG:     Mais c’est beau.

 

AG:     C'est une complainte. La femme, la mere de l'ehrant lu Jette a l'eau pour qui se noye, y s'est mis a parler. Un enfant qui parlait pas, y s'est mis a parler pis a y

a demande qu'est ce qui avait la. C'est une complaints ca. Ben la a voulait le tirer de dans l'eau, l'oter de l'eau mais y a dit que c'etait trop tard...

 

NG:     Trop tard...

 

AG:     Y en avait des complaintes, j'en sais pas gros. Well... when I heard that song, I was five years old. I remember we had some company there and we had me sing

it.  I was sitting in a high chair...I was sitting in the high chair and I sang that song.

 

 

(all laughing)

 

AG:     The priest, father Gauthier had come to that, to see us, you know, with all the others from the village.  J'sais ben qu'y avait un monsieur Bouille qui etait venu, j'm'en rappelle pas tout de leur nom, y etait...

 

 

Interviewer

Original Format

sound cassette (analog)

Citation

“Trois jeunes faucheurs s'en allait en fauchant (AU1998-1070-005),” Vermont Folklife Center Digital Collections, accessed December 8, 2019, http://explore.vermontfolklifecenter.org/digital-archive/collections/items/show/372.